Itc Hemochron Response Whole Blood Coagulation System Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Itc Hemochron Response Whole Blood Coagulation System herunter. ITC Hemochron Response Whole Blood Coagulation System Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manuel d’utilisation
Français
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION PRÉVUE..........................................................2
RÉSUMÉ ET EXPLICATIONS................................................2
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT....................................2
ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT .........................................5
SPÉCIFICATIONS..................................................................5
INTRODUCTION ....................................................................6
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE DU CHEF DE SERVICE....12
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE DE SORTIE.......................20
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE DU PROGRAMME ............22
PERSONNALISATION DE L'EN-TÊTE IMPRIMÉ ................23
FONCTIONNEMENT............................................................24
CONTRÔLE QUALITÉ (QC).................................................29
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ..................32
LIMITES................................................................................32
GESTION DES RÉSULTATS ...............................................33
PARAMÈTRES PAR DÉFAUT .............................................35
DÉPANNAGE .......................................................................36
TESTS DU SYSTÈME..........................................................38
MAINTENANCE....................................................................42
SPÉCIFICATION DES PÉRIPHÉRIQUES
....................43
NORMES DE SÉCURITÉ.....................................................45
INDEX
..................................................................................46
Ce manuel est publié par International Technidyne Corporation pour être utilisé avec l'HEMOCHRON
Response V2.00 ou plus récente. Toute question ou commentaire relatif au contenu de ce manuel peut être
envoyé à l'adresse figurant au dos de ce manuel ou au représentant ITC.
HEMOCHRON® et RxDx® sont des marques déposées d'ITC.
Celite® est une marque déposée de Celite Corporation.
©2000, 2001, 2002, 2003, 2004. Ce document est la propriété d'ITC et ne peut être copié ou reproduit
sous quelque forme que ce soit sans autorisation préalable. ITC se réserve le droit d'apporter des
améliorations techniques à ces équipements et à la documentation sans avis préalable dans le cadre de son
programme de développement continu.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d’utilisation

Manuel d’utilisation Français TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE...2 RÉSUMÉ ET EXPLICATION

Seite 2

10 Les commandes et les résultats du puits 1 s'affichent dans la partie supérieure de l'écran d'affichage, alors que les commandes et l

Seite 3 - Définitions et terminologie

11 DEL Les DEL s'allument comme indiqué ci-dessous: DEL Fonction Power Le système est allumé. Charge Le module d'alimentation CA/CC est ut

Seite 4

12 Réactifs Les réactifs sont contenus dans des tubes à essai HEMOCHRON jetables. Les réactifs sont prêts à l'emploi. Remarque: Se référer à la n

Seite 5

13 Pour paramétrer la date La date à laquelle le test est effectué est automatiquement enregistrée avec le résultat du test. 1. Afficher la première p

Seite 6

14 Spécification du dosage par défaut L'instrument identifiera automatiquement un test comme le dosage par défaut si un test n'a pas été spé

Seite 7

15 Entrée obligatoire de ou du PIN 1. Afficher la premièr l'OID e page du menu Supervisor. 2. Appuyer sur 3 pour afficher le menu OID Setup (Déf

Seite 8

16 4. Localiser le dossier de l'utilisateur. Si nécessaire, appuyer sur 0 ou sur 9 pour afficher la page suivante ou précédente. 5. Appuyer sur l

Seite 9 - Barre de Division

17 5. Pour indiquer si l'ESV (vérification du système électronique) doit être lancée à des intervalles spécifiques, appuyer sur 3 jusqu'à ce

Seite 10

18 Définition d'une remarque utilisateur Il est possible de définir jusqu'à neuf remarques personnalisées de 16 caractères maximum. Deux de

Seite 11

19 Changement de la langue La langue peut être indiquée. Les choix sont: anglais, allemand, italien, espagnol, français et portugais. 1. Afficher la

Seite 12 - Réactifs

2 UTILISATION PRÉVUE L'HEMOCHRON® Response Whole Blood Coagulation System est un instrument de mesure de la coagulation à double puits, contrôlé

Seite 13

20 OPTIONS DE PARAMÉTRAGE DE SORTIE 1. Appuyer sur MENU deux fois et appuyer sur 1 pour afficher le menu Set Outputs (Paramétrer les sorties): 2. Sé

Seite 14

21 Spécification de l'utilisation de l'imprimante interne L'imprimante interne est conçue pour l'impression des résultats d'u

Seite 15

22 OPTIONS DE PARAMÉTRAGE DU PROGRAMME Les options du programme permettent de régler le volume des signaux sonores, le contraste, la luminosité et l&

Seite 16

23 PERSONNALISATION DE L'EN-TÊTE IMPRIMÉ L'en-tête situé en haut de chaque page imprimée peut être personnalisé. 1. Appuyer sur MENU deux f

Seite 17

24 FONCTIONNEMENT Des tests peuvent être effectués sur le système à tout moment après que la batterie a été chargée. Cependant, il est recommandé de

Seite 18 - sélection

25 Pour entrer un PID: Remarque: Un PID d'une longueur définie est demandé et doit être entré si indiqué dans les options du chef de service. 1.

Seite 19

26 Désignation d'un échantillon patient Si un échantillon patient doit être analysé à la place du LQC, le type d'échantillon doit d'abo

Seite 20

27 Entrée des remarques utilisateur Remarque: Se référer à la page 18 pour définir les remarques utilisateur. 1. Appuyer sur la touche MENU une fois p

Seite 21

28 Impression des résultats La date et l'heure du test, le PID, l'OID, le temps de coagulation (en secondes), l'équivalent plasma, et

Seite 22

29 CONTRÔLE QUALITÉ (QC) La Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations (JCAHO) (Commission paritaire américaine d'accréditatio

Seite 23

3 Lorsqu'un caillot de fibrine commence à se former, l'aimant dans le tube à essai se déplace. Deux détecteurs magnétiques situés dans le pu

Seite 24

30 3. Une invite s'affiche si l'entrée d'un OID ou d'un code PIN est requise. Entrer l'OID ou le code PIN et appuyer sur YES.

Seite 25

31 Test QC obligatoire Il est possible d'indiquer un intervalle de temps de 1 à 1 080 heures avant que les tests LQC et/ou ESV ne doivent être e

Seite 26

32 PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’UTILISATION Le bloc d’alimentation CA/CC doit être branché dans une prise de courant alternatif standard pour charger l’a

Seite 27

33 GESTION DES RÉSULTATS Présentation Jusqu'à 600 résultats de tests patients et 300 résultats de tests de contrôle qualité par puits de test s

Seite 28

34 Pour afficher un enregistrement particulier: 1. Afficher la première page du menu principal. 2. Appuyer sur 4 pour afficher le menu Database (Base

Seite 29

35 PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Les paramètres d'usine du système HEMOCHRON Response sont répertoriés ci-dessous: Paramètre Valeur Well1 Records PA

Seite 30

36 DÉPANNAGE Messages d'erreur et d'avertissement Les messages d'erreur et d'avertissement susceptibles de s'afficher au co

Seite 31

37 Risque/Message Cause Action corrective ASSAY XXXXX EXPIRED Les informations du code à barres ont révélé que la date de péremption du tube à es

Seite 32

38 Avertissements imprimante et port COM Des messages d'avertissement peuvent également apparaître pendant le fonctionnement de l'imprimante

Seite 33

39 Pour afficher les informations système: 1. Afficher la deuxième page du menu principal. 2. Appuyer sur 7 pour afficher les informations système. Re

Seite 34

4 Présentation du fonctionnement Important: Des tubes à essai prêts à l'emploi, jetables, destinés à être utilisés avec le système peuvent être o

Seite 35

40 Pour tester les ports COM 1 ou COM 2: 1. Brancher un ordinateur au port COM testé. 2. Sélectionner le premier menu System Test. 3. Appuyer sur 4 ou

Seite 36

41 Pour tester l'E2 PROM: 1. Sélectionner le second menu System Test. 2. Appuyer sur 4. Le test est effectué automatiquement et les résultats s&a

Seite 37

42 MAINTENANCE Nettoyage général Nettoyer la surface de l'instrument et l'écran à cristaux liquides avec un chiffon imbibé d'une soluti

Seite 38

43 SPÉCIFICATION DES PÉRIPHÉRIQUES Spécifications du lecteur de code à barres On peut utiliser un lecteur de code à barres conforme à la norme IEC60

Seite 39

44 Préparation d'un câble série pour raccorder une imprimante ou un ordinateur Configurations du câble pour raccorder une imprimante série ou un

Seite 40

45 NORMES DE SÉCURITÉ L'instrument HEMOCHRON Response est conforme aux normes et directives de sécurité suivantes: CSA C22.2. 601.1. Medical Ele

Seite 41

46 INDEX A Actions du chef de service dosage par défaut...14 effaçage des résultats ...

Seite 42

47 Horloge affichage...13 I Impression des résultats...28 imprimante r

Seite 43

HR1603 7/05

Seite 44

5 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT Une étiquette d'avertissement située à l'arrière de l'instrument HEMOCHRON Response recommande aux ut

Seite 45

6 INTRODUCTION Déballage et inspection Avant de déballer le système, il convient de déterminer l'endroit où il sera installé. Pour cela, choisi

Seite 46

7 Raccordement d'une imprimante Si une imprimante série est utilisée, paramétrer le port de communication de l'imprimante sur 9 600 bauds s

Seite 47

8 Chargement du papier dans l'imprimante interne L'imprimante interne doit contenir du papier si l'utilisateur souhaite l'utiliser

Seite 48 - HR1603 7/05

9 L'utilisation de chaque touche est résumée ci-dessous: Touche Fonction START 1, START 2, (Démarrer) Bouton de mise en marche (ON) / arrêt (OF

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare